尼日利亞北部的雞隻感染 H5N1

  • 這個話題是空的。
正在檢視 30 篇文章 - 1 至 30 (共 32 篇)
  • 作者
    文章
  • #3294
    馬丁
    參與者

      尼日利亞北部農場的雞剛檢測出 H5N1 病毒呈陽性。野生鳥類可能因將 H5N1 病毒傳播到奈及利亞而受到指責。不管怎樣,尼日利亞並不是秋季前感染 H5N1 病毒地區的鴨子的(主要)目的地。應該在這裡調查走私家禽的情況。

      引用:
      高關稅會刺激人們避免繳納關稅。常見的非法行為包括低開發票、「往返」外匯和走私…當冷凍雞肉等特定產品的非法、無證進口量超過合法進口量時(這是在尼日利亞禁止雞肉進口之前;對雞的數量可能會更高,因為如果是的話,就會鼓勵走私)

      籠中受感染的雞;所以肯定不太可能與外界接觸,包括野生鳥類。

      引用:
      與卡杜納州接壤的卡諾州也報告有數千隻鳥類死亡。聯邦衛生部和農業部尚未提供有關死亡數量或具體死亡地區的資訊。在卡諾市,家禽養殖戶試圖以低於正常價格一半的價格出售雞肉,其中包括來自鳥類死亡的農場的雞肉。 「我很困惑。昨天我在我的小農場裡失去了10 隻鳥,我無法承受失去更多的鳥,所以我來到市場以如此荒謬的價格處理我的許多鳥,」伊斯梅爾·穆薩說。

      http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/08/health/main1294381.shtml – 那麼,廉價的雞肉是否可能被走私到尼日利亞?

      #4089
      匏名

        為了我的進一步閱讀和個人啟發......,

        在哪裡可以找到已知候鳥飛行路徑的簡潔、準確的描述?

        我同意,需要對候鳥如何導致這場流行病進行更明智的討論。僅僅一攬子聲明將責任歸咎於野生鳥類是不夠的。

        我還認為家禽、動物園、鬥毆或寵物鳥貿易可能無法回答整個問題。

        從邏輯上講,病毒的傳播路徑似乎如此之多,以至於很難從猜測中分離出真相。追蹤一種病毒的譜系,從中國某個不起眼的農場到尼日利亞的一個類似農場,是一件很有趣的事情。有多少隻雞打噴嚏、靴子糞便污染、野鳥啄食、飛行時間等等,等,都參與其中。

        尼日利亞有點偏僻,但有人說它可能是,或者正在遷徙路線上。就說我來自密蘇裡州,我需要親自看看......,

        謝謝,

        #4090
        馬丁
        參與者

          據我所知,沒有現成的來源(昨天科學記者問了這個問題;他研究了一些遷徙路線等,但同樣沒有找到理想的資訊來源)。我之前在電子郵件中向同一個雜誌提供了關於飛行路線的部分答案,我將其發佈到線程中: 遷徙飛行路線 V 在此簡單介紹一下(我將在該線程中添加更多內容):

          尼日利亞正處於遷徙飛行路線上,但對於來自歐洲的鳥類來說,即在鳥類遷徙之前已知存在 H5N1 的地區以西。地球上很少有土地不在飛行路線上。您居住在美國,因此您位於飛行路線上或附近(密蘇裡州上空的密度比許多地方更高)。野生鳥類可能會在您的房子上空遷徙。但您不在來自已知存在 H5N1 地區的鳥類的飛行路線上

          #4091
          馬丁
          參與者

            來自韓國鳥類協會 Nial Moores 的電子郵件:

            據世界鳥類家族稱,像加加尼這樣的物種可以根據濕地的情況將越冬地從印度轉移到東非。然而,正如馬丁所說,最合乎邏輯的是,加加尼從西歐遷徙到西非,大約在十月離開歐洲,並在三月下旬返回。

            這是正確的嗎:這次最新的疫情發生在仲冬時節的西非,距離西歐(沒有 H5N1 的地區)野鳥遷徙到那裡幾個月後;在養雞場。那些認為野鳥是傳播原因的人應該首先確定(有支持數據)哪些物種是罪魁禍首(來自土耳其等受影響地區的鳥類???,在一月下旬抵達尼日利亞,病毒毒性如此之大:是哪個物種?沒有);解釋為什麼那裡沒有發現野生鳥類的爆發(可能嗎?);並解釋野鳥如何感染家禽的確切機制(可能?)。

            家禽和籠養禽類的集中地一次又一次被證明是 H5N1 病毒的病毒工廠,尼日利亞一直在提高家禽產量,目標是成為淨出口國。至少到 2002 年,當地生產商就對非法家禽進口/貿易的數量感到擔憂(請參閱下面的 URL)。

            家禽的大規模集中往往會導致環境污染(徑流和糞便堆積),並為非遷徙食腐野生鳥類的感染提供了唯一合理的假設。野鴨以某種方式飛進雞圈,在不被發現的情況下在那裡排泄,從而感染可憐的家禽,然後再次飛走,這應該更合理嗎?

            在35 年的觀鳥生涯中,我曾經在散養雞圈中見過一隻野鴨——在韓國的一個近海島嶼上,那裡沒有其他鴨子棲息地,也不靠近一些濕地,那裡有大量的天然食物可供濕地物種使用沒有被追殺的風險。這完全不符合常識,也沒有任何證據支持──所以為什麼在先考慮家禽流動、其次考慮籠養鳥類貿易之前就開始做出這樣的假設呢?

            也要重複一遍,可悲的是,哪裡有人能證明這是野鳥呢? 大多數國家都有候鳥;一年中的任何時候都有鳥類遷徙。因此,那些想要相信 H5N1 是透過野鳥傳播到非洲(或其他地方)的人很容易找到一些東西來說服自己——無論是否提供相反的證據。

            因此,每次向這些人重複提供詳細信息,然後這些建議幾乎被忽視,原來的故事寫成,原來的台詞被忽視,甚至有時還評論說鳥類保護主義者過於防禦性,這似乎是浪費時間。看到真相。這是整個傳奇令人失望和沮喪的很大一部分。

            請讓我看看尼日利亞感染 HPAI H5N1 的無症狀加加尼;讓我看看其他地方其他受感染的加加尼;讓我看看加加尼與雞的接觸,然後我保證我會花時間為你尋找有關加加尼運動的數據。否則,最好先看看家禽和籠養鳥類貿易 -
            關於貿易的一般說明:
            http://www.unescap.org/tid/tisnet/news505.asp
            使用尼日利亞家禽進口一詞進行Google搜索
            http://64.233.179.104/search?q=cache:HNGrXnqkv5IJ:www.ams.usda.gov/poultry/mncs/International/2002Reports/x121002.pdf+Nigeria+Poultry+Import&hl=en&ct=clnk&cd=1
            其中談到非法進口。

            中國和奈及利亞有許多貿易聯繫,最近貿易措施也有所加強。尼日利亞與許多其他國家有貿易等等。消除這些,然後讓我們談談野生鳥類在傳播到非洲方面的假設作用。

            #4092
            匏名

              正如我在“遷移路線”帖子中提到的,需要時間來混合受感染的人群

              看起來所需的時間約為數年。即,允許需要的混合的幾個遷移週期。

              看來家禽走私罪魁禍首可能更大。家禽或寵物鳥?

              問候,

              #4093
              馬丁
              參與者

                嗨尼爾:

                好吧,我認為我們處於猜測的境地——尼日利亞的疫情是新的。

                但我懷疑是家禽;尼日利亞為防範 H5N1 病毒而限製家禽進口,諷刺的是,這或許反而增加了對走私鳥類的需求。
                (這次爆發是在電池場;如果他們不能滿足所有需求,可能會轉向外部來源。)

                需要更多資訊。
                但對於蔓延到中國西北部,從俄羅斯到歐洲東部,我對家禽貿易/走私更有信心(甚至莫斯科動物園的首席獸醫也說他認為是走私)。

                馬丁

                #4094
                馬丁
                參與者
                  引用:
                  2 月10 日(彭博)—尼日利亞指責走私者造成了禽流感感染,禽流感感染已蔓延到至少四個農場,希臘和保加利亞當局正在調查致命H5N1 病毒株可能爆發的可能性,這也是歐盟首次出現這種病毒株。

                  農業部長阿達穆·貝洛昨天表示,「寵物和鳥類的非法進口商和走私者的活動」將病毒帶到了奈及利亞,同時在另外三個農場也發現了該病毒。世界動物衛生組織表示,這種疾病最有可能是由候鳥傳播的,一個月前在奈及利亞爆發的首次疫情導致 4 萬隻家禽死亡。

                  http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=10000087&sid=a5Yrp7T2ICr4&refer=top_world_news

                  #4095
                  匏名

                    我們需要您在我們的新公告板上提供這方面的專業知識:

                    http://www.flutrackers.com/forum/index.php

                    #4096
                    馬丁
                    參與者

                      相當奇怪的情況,《新科學家》雜誌的黛博拉·麥肯齊 (Deborah MacKenzie) – 現在熱衷於指責野鳥傳播 H5N1 病毒(另見帖子) 新科學家狡猾的 H5N1 病毒傳播到歐洲 – 自信地寫道,野鴨將 H5N1 病毒攜帶到尼日利亞,儘管(迄今為止)非洲還沒有一隻野鳥的 H5N1 病毒檢測結果呈陽性。

                      韓國鳥類協會的尼爾·穆爾斯(Nial Moores)向黛博拉(Deborah)發送了一封電子郵件,對此提出質疑;抄送我,黛博拉回覆了我,同樣將我也包括在收件人之列。她發來的一封有趣的電子郵件——確實有可能來自夏季 H5N1 襲擊地區的鴨子可能已經抵達尼日利亞過冬。

                      但是,這是我寄給她的電子郵件:

                      感謝您的電子郵件;很高興您願意詳細了解這一點。然而,你的論點並不成立。而且,奇怪的是,你忽略了從伊朗東部到日本(北亞大部分水鳥都在那裡過冬)的一大片土地上沒有 H5N1 病毒,但候鳥濕地鳥類卻沒有爆發疫情。香港是這裡的一個著名地點:有大約50,000 只水鳥,包括針尾鳥(巨加尼在遷徙時經過):在超過16,000 只水鳥中,沒有一隻健康的野生鳥類檢測呈陽性[根據一些報道;我認為 PNAS 出於某種原因給了 13,000,無需重新檢查。] 目前在鳥類、公司家禽中感染 H5N1;可能是農曆新年家禽需求增加之後;提到這一點,有報告指出尼日利亞的走私活動在朝覲期間可能會增加。香港正處於中國南方移民的十字路口,也是 H5N1 疫情的中心。鳥類中有 H5N1 病毒,包括兩個城市公園(觀賞水禽,至少 2 隻野生小白鷺,可能是居民)。所以,漫不經心地忽視並不容易。此外,PNAS 論文總體上強烈反對野生鳥類傳播 H5N1 的觀點。見證 H5N1 的區域形式:如果野生鳥類確實可以攜帶並引入家禽(而且很容易做到),為什麼我們會看到這些?說家禽貿易是短距離傳播,而野鳥貿易是遠距離傳播,這似乎是一種奇怪的邏輯。

                      存在長途貿易,包括走私——比照來自中國的大量走私家禽抵達義大利。 「人們之所以檢測到病毒的存在,主要是因為如果野鳥接觸到病毒,就會導致家禽爆發疫情」——野鳥接觸家禽嗎?在哪裡? [也許這確實發生在尼日利亞——但人們在那裡捕獵水鳥,所以可能會認為野生鳥類會盡可能避開人類]“鴨子本身,至少是那些通過遷徙成功的鴨子,不會因此而死亡,所以你不會看到它那樣。” - 可疑的;鴨子會因此而死亡,此外,與它們共享濕地的鳥類也會導致很高的死亡率(在青海非常高)。 「採樣的盛行率非常低,即使有,也不能證明不存在。」青海不需要採樣——病毒的存在已經非常清楚地表明了它的存在。在其他地方,它在野外是稀有或罕見的。一些動物死亡,但需要監測才能找到它們。“流感具有高度傳染性。它在鳥類之間傳播。”啊,現在有一個重要的事情。你提到「流感」——並且做出了這個相當隨意的陳述。定期的野生禽流感確實在水鳥中具有高度傳染性(需要注意的是;季節變化,可能會根據鳥類類型而有所不同)。但是,有證據表明,野生鳥類中的 H5N1 傳染性並不高。青海例外。但除此之外,我們並沒有看到 H5N1 病毒輕易在野生鳥類中傳播。又是香港-在濕地/附近發現了死水鳥,但沒有擴散。 (就在最近,距離後海灣幾公里處一隻小白鷺死了。)蒙古的Erkhel——“這種疾病在野生鳥類中出現了自限性”,研究人員不得不努力尋找它。,然後o只在死鳥泰國openbill中鸛 - 在大量鳥類中只有少數 羅馬尼亞:池塘里受感染的天鵝沒有感染共享池塘的其他水鳥(這是因為沒有死亡,也因為其中一些鳥類進行了測試)

                      羅馬尼亞天鵝排出少量病毒。韋氏鴨攜帶 H5N1 病毒但不易殺死它們,同樣排泄的量也很少。呼吸道數量較多-但鴨子不易打噴嚏/法式接吻。

                      “據報道,他們現在就在市場上賣鳥。” – 那麼,您認為其他擁有受感染鳥類或靠近受感染鳥類的人可能會在市場上將它們出售嗎?來自非感染地區的人們。尼日利亞已禁止家禽進口;但國內需求肯定仍然存在。以便宜的價格走私鳥類肯定很有吸引力。

                      「尤其是 Z 基因型,它導致了東亞幾乎所有商業家禽疫情的爆發」——這就是 Z 基因型。它的變種之一,但它是Z。“三月中國東南部鄱陽湖的鳥類,其中一些遷徙到青海。” – 哪些是這樣遷移的?據我所知,沒有人從鄱陽縣遷移到青海。我研究了一些沿著中國東海岸遷徙的鄱陽冬季鳥類(可能是西伯利亞鶴)——距離青海很遠。 [我問過管一和羅伯特·韋伯斯特,他們說的是哪個物種遷徙了;到目前為止,只講了《候鳥》。對於病毒學來說,細節很重要。這裡關於野生鳥類也很重要。]

                      “西伯利亞、土耳其、黑海和尼日利亞的疫情爆發時間與某些物種的已知活動完全吻合”,西伯利亞的疫情爆發時間卻並非如此。從青海到西伯利亞的連結不起作用:特別是在七月,當青海的鳥類不向北遷徙時[許多鵝此時不會飛]

                      「他們踢鳥是因為他們是農村人,這就是文化對待動物的方式,」——多麼令人驚訝的居高臨下。我看過農村人與野鳥互動;也許是狩獵和陷阱等等,但從來沒有這個。也許《新科學家》在那裡沒有讀過,但《新科學》被視為權威,影響報紙和其他媒體

                      “鄱陽縣是否有像青海那樣死於這種病毒的鵝?” – 是的,有數千隻,其中包括世界上大部分鴻雁。還有鵝、鶴等。它們都共用淺濕地,密度很高。

                      “鄱陽病毒和青海病毒與中國家禽中發現的任何病毒都不同。”並非中國的所有家禽都經過了檢測。看看《美國國家科學院院刊》——位於鄱陽和青海之間的華北地區,在地圖上只是一片空白。我問過關一;他們缺乏數據。所以,你只是對中國家禽中的病毒進行猜測。研究團隊在中國大陸發現了 4 種不同的菌株(Guan 提到了 250 種菌株);如何確定北方的形式不是青海的?

                      「家禽的商業運輸應該幾乎隨機地運輸基因型——走私者在運輸之前不會對受感染的鳥類進行基因分型」——為什麼是隨機的?如果鳥類從中國飛往俄羅斯/哈薩克斯坦,然後通過鐵路等運輸線路繼續前進——時間確實也符合這種模式——將會是同樣的情況。

                      「迄今為止,唯一的長距離傳播與遷徙路徑重合,」事實並非如此;已蔓延至印尼、西藏(一例追蹤家禽運輸1500公里,蘭州至拉薩),最近又蔓延至俄羅斯等。我再次感到困惑,為什麼這個概念是由野生鳥類長距離傳播,而在家禽貿易中短距離傳播。這並沒有被美國國家科學院院刊的大量論文所證實──關於越南的介紹,顯然是從中國運送過來的。但是,方便官員。 [參閱 用腳 n 嘴;從英國到達大陸——但在那裡,沒有飛牛作為方便的替罪羊]

                      #4097
                      馬丁
                      參與者

                        來自國際鳥盟的理查德·托馬斯 (Richard Thomas):

                        1) 我相信我是對的,土耳其兩隻感染 H5N1 的死鴨子之一是針尾鴨。

                        2) 關於尼日利亞的疫情:首次報告該疾病的商業家禽養殖場距離(不記得拼字!)Hadeja-xxx 濕地約 150 公里。兩地之間有無流感農場。

                        去年 10 月,在濕地對野生鳥類進行了 H5N1 病毒檢測,結果均為陰性。 BirdLife 在奈及利亞有一個當地的非政府組織合作夥伴,負責監測濕地,他們沒有看到野生鳥類死亡。

                        3) 我們獲悉,在 2004 年尼日利亞禁止家禽進口之前,日齡雛雞透過空運抵達卡努。農業部長阿達姆貝洛在一兩天前的記者會上表示,每天都有來自中國、土耳其和其他地方的非法進口產品到達該國。

                        4) 尼日利亞的疫情雖然對尼日利亞及其人民造成了災難,但卻是世界迄今為止識別該疾病在世界範圍內傳播的媒介的最佳機會。如果不緊急地對所有可能的媒介進行徹底和平衡的調查,那將是一場國際悲劇;絕對不能浪費這個機會。我們已經看到糧農組織和世界衛生組織傾向於野生鳥類作為原因,但這似乎不是最合理的解釋。

                        #4098
                        馬丁
                        參與者
                          引用:
                          非洲大陸最西端的國家塞內加爾國家防禽流感委員會協調員謝赫·薩迪布·法爾(Cheikh Sadibou Fall)表示,他們處於戒備狀態。他說:“我們將研究這些病例,看看候鳥是否會傳播病毒,並採取適當措施……目前,我們對任何疑似死鳥病例保持警惕。”南非翁德斯特普特獸醫研究所的高級研究員西莉亞·阿博尼克表示,該研究所預計很快就會從馬拉威、蘇丹和肯亞的活水禽身上獲得樣本進行測試。

                          –「採取適當措施」?恐怕這對我來說似乎相當險惡。因此,希望野鳥測試結果呈現陰性——但隨著尼日利亞所有家禽感染,周圍的野鳥肯定會受到感染。在尼日利亞期間:

                          引用:
                          交易商週三表示,儘管人們擔心致命的禽流感病毒,但尼日利亞北部的市場賣家仍在進行大量死於神秘感染的雞的交易。

                          當H5N1到達俄羅斯時,我在一個論壇上發布了有關禽類區域(中國西北部?例如,北疆,農場鵝爆發大流行)的H5N1感染的觀點,可能會導致價格下跌,然後可能會導致貿易將鳥類轉移到沒有禽流感的地區。我因此被嘲笑了。然而,對我來說,這似乎仍然合理。某個地區出現感染,物價下跌;貿易商/農民仍然想出售鳥類——特別是在補償不足的情況下,並且擔心雞群被摧毀——因此鳥類繼續出售,使 H5N1 病毒沿著貿易路線傳播。如果是這樣,那麼認為那些看似遠離 H5N1 的地方可能並沒有過度擔心它,也許並不太荒謬。 《美國國家科學院院刊》的韋伯斯特等人發現,表面上健康的雞可能會被感染——可能是受到另一種流感形式的保護,也可能是使用了劣質疫苗。 [疫苗怎麼樣?它們也是走私的嗎? – 被偷運到泰國,但我不知道俄羅斯、歐洲,甚至奈及利亞]

                          #4099
                          馬丁
                          參與者

                            奈及利亞中央銀行

                            首先報告
                            2005年下半年

                            2005 年 11 月 18 日

                            「其他因素是官方舉措,包括與糧食和農業組織共同實施的糧食安全特別計畫(SPFS)
                            農業組織(糧農組織);化肥補貼及進口農業化學品零關稅;加強對非法進口農產品的控制,例如家禽產品和大米。”

                            http://www.cenbank.org/OUT/PUBLICATIONS/REPORTS/RD/2006/2005%20HALF%20YEAR%20REPORT.PDF

                            #4100
                            匏名

                              我對國際鳥盟的評論很感興趣——尼日利亞將是世界上試圖確定病毒起源最糟糕的地方之一。有太多潛在的傳入途徑,無法確定其起源,而在家禽中對該疾病的較晚認識使這一問題更加複雜。

                              我必須承認,我發現關於野鳥角色的整個爭論有點無聊。

                              現在有一種 H5N1 病毒株能夠感染家禽和一系列野生鳥類,該病毒已傳播到歐亞大陸並延伸到非洲。野生鳥類和貿易在這種病毒傳播中的相對貢獻幾乎無關緊要,因為必須採取預防措施,透過加強生物安全來防止兩種鳥類之間的接觸。如果無法避免接觸(如食腐雞),那麼唯一的選擇是使用疫苗接種作為感染的屏障。不完善?是的,但最好的辦法就是消除這個對農村貧困人口的經濟福祉至關重要的部門。

                              病毒在家禽和野鳥之間可能會發生雙向傳播,任何不認識到這兩個領域潛在風險的控制計劃都將失敗。

                              問候,

                              萊斯·西姆斯

                              #4101
                              馬丁
                              參與者

                                不得不不斷重複關於野鳥不是 H5N1 主要攜帶者的爭論是很乏味的;

                                不斷地尋找野生鳥類受到指責,而且總是缺乏證據(到目前為止,非洲還沒有一隻 H5N1 陽性野生鳥類);

                                乏味的是,即使一篇論文表明家禽貿易對於 H5N1 病毒的維持和傳播是最重要的,但它被視為野生鳥類是重要傳播媒介的證據;

                                對許多官員來說,野鳥很快就被指責(圍捕所有常見的嫌疑犯),這很乏味。

                                然而,它很重要,因為它具有保護意義,進而對人類也有影響。

                                對一些官員來說,現在看來「生物安全」應該包括透過直接狩獵來清除/撲殺野生鳥類,以及阻止繁殖,甚至排乾濕地。 (毛澤東試圖在中國消滅“麻雀”,因為它們被認為是害蟲;事實證明這是一個重大錯誤。)

                                不必要的恐懼已經被廣泛煽動。

                                所以是的,這很乏味,很令人沮喪。
                                但這些野鳥並不是造成H5N1病毒株的罪魁禍首,但野鳥卻可以直接或間接成為受害者;
                                野鳥沒有自己的聲音。 (他們背後也沒有任何龐大、強大的遊說團體。)

                                馬丁

                                貼文編輯:馬丁,發表於:2006/02/13 01:03

                                #4102
                                馬丁
                                參與者
                                  引用:
                                  尼日利亞不是一個巨大的家禽生產國。尼日利亞的家禽業水準很低。直到最近,我們在尼日利亞吃的 80% 的雞肉都是進口的。現在我們才剛開始建設,即便如此,我們距離我們應該達到的目標還很遠。
                                  最近,我們遇到了親代庫存不足的問題,因此,我們沒有足夠的可孵化種蛋供我們的家禽使用。去年聖誕節,尼日利亞出現雞肉嚴重短缺。雖然我們是很好的食者,但我們不是生產者。

                                  尼日利亞尚未做好應對禽流感大流行的準備——Emmanuel Ijewere

                                  「如果不是野生鳥類,就很難理解,」多梅內克(糧農組織)說。 “中東、亞洲和尼日利亞之間沒有真正的貿易。”
                                  http://www.latimes.com/news/printedition/asection/la-sci-birdflu9feb09,0,7038039.story?coll=la-news-a_section

                                  唔…

                                  引用:
                                  中尼兩國簽署了一系列貿易、經濟技術合作、促進和保護相互投資等協定。

                                  1999年至2004年,雙邊貿易額顯著成長,從5.78億美元增加至15億美元(截至2004年9月)。中國對尼出口主要為輕工業、機電產品,自尼進口為石油產品、木材、農產品等。

                                  截至目前,已有超過67家中國企業在奈及利亞投資,涉及電信、土木工程、鋼鐵電力、摩托車組裝、漁業等領域,累計投資額達8,860萬美元。除此之外,即將進行的石油探勘開發合作將吸引約10億美元進入奈及利亞。目前還有更多投資項目正在洽談中。

                                  在土木工程承包項目方面,超過15家中國企業參與了約50個項目,總金額$ 15億美元。

                                  自2002年以來,中國政府向尼日利亞提供了1.114億元人民幣的無償援助,包括農村供水工程、抗瘧藥品等救援物資。在TCDC培訓班下,已有200多名尼日利亞人在中國接受了多個科目的訓練。根據聯合國糧農組織、奈及利亞和中國政府簽署的協議,目前有391名中國農業專家在尼國工作。

                                  http://nigeria2.mofcom.gov.cn/aarticle/bilateralcooperation/inbrief/200412/20041200008435.html

                                  例如,無法輕易找到尼日利亞與土耳其的貿易聯繫;但仍然讓我懷疑 Joseph D 在這裡是否如此權威。

                                  貼文編輯:martin,發佈於:2006/02/13 09:41

                                  #4103
                                  馬丁
                                  參與者

                                    來自國際鳥類聯盟(新聞稿):

                                    奈及利亞爆發疫情建議對國際家禽流動進行控制
                                    受到廣泛蔑視

                                    尼日利亞近期爆發的H5N1禽流感表明,家禽
                                    運動可能導致致命病毒跨越國家,甚至
                                    各大洲。由於控制執行不力已經被歸咎於
                                    中國、東南亞和土耳其疫情爆發,奈及利亞疫情爆發
                                    進一步顯示生物安全方面的失誤是造成這種情況的主要原因
                                    禽流感繼續在世界各地蔓延。

                                    雖然疫情爆發的確切性質尚不清楚,但似乎不僅僅是
                                    病毒很可能是透過帶入的受感染家禽傳播的
                                    該國無視奈及利亞的進口管制。在新聞發布會上講話
                                    會議上,尼日利亞農業部長阿達穆貝洛 (Adamu Bello) 表示,「鳥類
                                    每天都有來自中國、土耳其、奈及利亞、歐洲和
                                    也來自拉丁美洲。所以尼日利亞暴露了。非法進口
                                    擁有農場的人從其他地方引進家禽
                                    走私它們……也可能是一個原因。

                                    貝洛先生也被尼日利亞《衛報》報業集團報道為
                                    說:「我們認為有人可能進口或走私受污染的
                                    鳥類。

                                    大型商業家禽養殖場需要定期供應日齡雞
                                    雛雞,這創造了供該行業的全球貿易
                                    尼日利亞等無法完成所有階段的國家
                                    的商業生產。反對進口日齡庫存的禁令
                                    2005 年初,一位家禽業發言人表示:「尼日利亞不
                                    擁有溫度、天氣條件和急需的技術
                                    現在生產祖代雞(日齡雞),這就是生活
                                    家禽業務線。

                                    「全球化讓雞肉成為世界第一
                                    候鳥物種”,科學主任 Leon Bennun 說。
                                    國際鳥盟。 「世界各地雞的遷徙需要
                                    一年365天都在,不像野生鳥類的季節性遷徙”,
                                    本農補充道。

                                    「重要的是要採取嚴格的生物安全措施來阻止
                                    不僅在尼日利亞境內而且進一步蔓延到鄰國
                                    國”,本農說。

                                    然而,鳥類保護協會擔心尼日利亞當局收到
                                    國際管理機構的適當支持與建議
                                    禽流感,資源有效利用。

                                    考慮到強有力的間接證據,這是非同尋常的
                                    涉嫌非法家禽運輸,並多次提出意見
                                    農業部長貝洛表示,聯合國糧食及農業組織的一些代表
                                    農業組織宣布野生候鳥
                                    疫情爆發的源頭。

                                    媒體甚至引用了糧農組織的一位高階代表的話:
                                    曰:若非野鳥,難以解解。
                                    中東、亞洲和奈及利亞之間沒有真正的貿易。
                                    然而根據中國駐尼日利亞大使館及其網站的訊息
                                    商務部《2003年兩國貿易額》
                                    達到 $ 18.6 億美元”,並且還在持續增長,因此“尼日利亞
                                    現為中國第二大出口市場及第四大貿易
                                    非洲合作夥伴」。

                                    尼日利亞是主要石油生產國,擁有約 25% 的石油資源。
                                    其境內的非洲人口為其提供市場
                                    進口,它越來越被視為貿易夥伴。這
                                    非洲最大規模的工業化家禽生產集中
                                    在尼日利亞北部各州境內。如果全球家禽貿易
                                    禽流感正在蔓延,可以預見它將襲擊尼日利亞
                                    排在其他非洲國家之前。

                                    「也許是時候對病毒的傳播進行獨立調查了
                                    過去幾年H5N1,」Bennun 說。 「這可以幫助世界
                                    吸取教訓,了解可以採取哪些不同的措施來制止
                                    疾病的傳播並有助於阻止進一步的爆發。

                                    #4104
                                    匏名

                                      以下糧農組織網站連結(請注意,文件非常大)提供了對尼日利亞情況的合理平衡的評估。

                                      http://www.fao.org/docs/eims/upload//199578/EMPRES-Watch.HPAI.Nigeria.pdf

                                      問候,

                                      萊斯·西姆斯

                                      #4105
                                      馬丁
                                      參與者

                                        謝謝,萊斯

                                        剛剛下載並快速閱讀。
                                        對於任何不想這樣做的人,它包括:

                                        引用:
                                        值得注意的是,尼日利亞的疫情爆發地點位於乍得主要盆地的南緣,包括哈代賈-恩古魯濕地地區,這兩個濕地地區都被認為是該地區長途候鳥的主要越冬地區,這支持野鳥引入假說。來自歐洲和俄羅斯的兩種遷徙物種:針尾鴨(Anas acuta) 和石斑鴨(Anas querquedula),已知大量在尼日利亞北部的哈德賈-恩古魯(Hadejjia-Nguru) 和乍得盆地濕地越冬。

                                        不能排除透過非法貿易傳入該疾病的可能性。這種引入可能是透過非法進口家禽或更可能的家禽產品而發生的。目前沒有數據可以證實或排除這種可能性。

                                        此後,有大量關於候鳥的信息,尤其是針尾鳥和加加尼。
                                        提及測試正在進行中;但當然,由於現在存在 H5N1,在受影響地區發現攜帶 H5N1 的野鳥肯定不能證明它們是把病毒帶進來的。

                                        然而,關於尼日利亞家禽貿易的資訊卻很少。儘管提到家禽產量下降,但需求卻增加(因此,想必,走私的動機更大——特別是在政府限制進口的情況下)。
                                        沒有提到2004年糧農組織對空運進口日齡雛雞發出的警告;甚至奈及利亞政府最近也表示走私可能是 H5N1 病毒傳入的原因。
                                        好奇的…

                                        #4106
                                        匏名

                                          我開始認為反對野生鳥類是 H5N1 傳播的主要媒介的論點是非常合理的。

                                          最近有關尼日利亞雛雞貿易(非法)的新聞進一步強化了這一論點。

                                          也許關於敵人的古老格言是恰當的:

                                          “我們已經看到了敵人,他就是我們。”

                                          #4107
                                          匏名

                                            難道那些權力機構(聯合國、聯合國糧農組織、歐洲環境研究所、世界銀行等)不願意以家禽貿易為目標,以免損害成員國的經濟利益?咬住養活自己的手,這在政治和經濟上都是自殺,不是嗎?

                                            因此,沒有倡議者、對經濟貿易也沒有直接經濟影響的野生鳥類受到指責。

                                            正在傳播的 H5N1 基因型的同質性表明有兩種可能性。首先,此載體是家禽貿易維持的純亞型,其次,是一種強健的亞型,可以在很長的距離內無點突變地進行感染。鑑於我讀到的有關 virri 突變的信息,我們在大多數發布的分離株(由 Niman 博士討論)中看到的 H5N1 似乎不太可能如此同質,如果它們是通過純自然過程(例如野生鳥類遷徙。

                                            雛雞運輸類似於裝瓶疫苗。製作數百萬份副本,將它們放入“無菌”容器中,然後運往世界各地...,

                                            #4108
                                            馬丁
                                            參與者

                                              可能會猜測,如果遷移,病毒會發生變化——特別是向毒性較低的病毒株遷移。

                                              來自 Birdlife 的 Richard Thomas,關於糧農組織的廢話:

                                              引用:
                                              我很驚訝地看到有人將此描述為“對尼日利亞局勢的合理平衡的評估”。

                                              它不知何故沒有提到幾個相關事實,例如從第一個受影響的農場到哈德賈-努古魯濕地有 150 公里;濕地和農場之間存在著「無流感」農場;距離第一個受影響農場不到 5 公里的無流感農場,等待它:鴕鳥在危險的露天;去年 10 月,對哈德賈-恩古魯 (Hadeja-Nguru) 的野生鳥類進行了檢測,結果全部呈現陰性;今年冬天那裡也沒有野生鳥類死亡的報導。

                                              儘管農業部長多次表示病毒是透過進口家禽傳播的,但我們得到的只是一小段話:

                                              「不能排除透過非法貿易引入疾病的可能性。這種引入可能是透過非法進口家禽或更可能的家禽產品而發生的。目前沒有數據可以證實或排除這種可能性。

                                              無可用數據?這太令人驚訝了。政府的糧食安全特別計畫(2002年1月啟動並與聯合國糧農組織共同實施)真的沒有研究這個問題嗎?

                                              該計劃包括:

                                              引用:
                                              • 建立跨境動物疫病資訊實施體系(第一階段與第二階段)
                                              • 成立部長級動物疫病緊急委員會。

                                              http://www.nigeriafirst.org/article_570.shtml

                                              #4109
                                              馬丁
                                              參與者

                                                摘自 2002 年尼日利亞家禽貿易報告:

                                                引用:
                                                目前,奈及利亞進口的禽肉大部分是非法入境、逃稅的。大多數進口冷凍家禽由荷蘭、法國和比利時等歐洲出口國供應。美國禽肉偶爾會進入這個市場。在禁令實施之前,政府決定在 2001 年 1 月將關稅從 55% 提高到 75%,這阻礙了合法家禽進口。 儘管2001年冷凍家禽進口量很大,但尼日利亞海關總署並沒有任何進口商合法運輸產品並繳納規定關稅的記錄。 冷凍家禽無需繳納官方關稅即可通過尼日利亞邊境進入。然而,向尼日利亞邊境官員的非正式付款會產生額外費用(禁令宣布後,非正式付款增加)。從鄰國的冷藏設施購買後,一箱箱的雞肉被工人頂著過境。通過邊境點後,雞肉被重新裝載到卡車或其他車輛上,然後運送至內部消費點。進口雞肉的運輸和處理往往沒有冷藏,食品品質和安全成為主要問題。

                                                http://www.fas.usda.gov/gainfiles/200211/145784683.pdf

                                                引用:
                                                最近在該國爆發的禽流感不應孤立地看待,而應與該國家禽業面臨的其他變數結合。將這種疾病帶到該國的鴿子可以追溯到加拿大。整個事件中不能排除經濟破壞的可能性。卡諾州和卡杜納州僅兩隻家禽發現了這種感染。北部地區的雞肉產量僅佔全國雞肉消費總量的百分之二。產生百分之二的地區發生的事件不應影響尚未記錄該事件的其他地區。有些人叫囂我們應該開放邊境進口雞肉,這是非常可疑的。這些人透過向該國走私家禽產品獲利。他們想在國家製造混亂,製造恐慌。他們對尼日利亞在雞肉生產領域的進展並不滿意。在發生禽流感的國家,只有受影響的家禽會被隔離,受影響的家禽將被殺死和掩埋。記錄顯示,卡諾和卡杜納案件中的鳥類並非來自註冊的孵化場。這次疫情的爆發一定是因為不專業的家禽養殖實務造成的。如果將雞、鴨、火雞等與豬等動物一起飼養,感染率很高。此外,家禽養殖場將雞、鴨等飼養在與人類居住地沒有障礙物的圍欄中,這也是危險的。建議人們不要從公開市場或跨境購買雞肉和其他家禽產品,因為這種疾病的易感性很高。他們應該從註冊的孵化場購買。這樣才能保證品質。目前,尼日利亞供應西非的大部分家禽需求,儘管該國每天消耗 200 萬隻雞。

                                                禽流感是一種破壞行為-巴德穆斯尼日利亞家禽協會全國主席奧拉通德·巴德穆斯(Olatunde Badmus) 會長就該國最近爆發的禽流感問題接受了我們的記者TUNDE ODESOLA 的訪談

                                                #4110
                                                馬丁
                                                參與者

                                                  最常將致命禽流感帶到非洲的是家禽,而不是野生鳥類

                                                  引用:
                                                  大衛布朗
                                                  華盛頓郵報特約撰稿人
                                                  2006 年 2 月 16 日,星期四

                                                  根據候鳥專家和一些間接證據,本月在奈及利亞發現的 H5N1 禽流感致命株可能是透過家禽傳播的,而不是透過野鳥的移動傳播的。

                                                  尼日利亞第一例病例是在一個擁有 46,000 隻雞的商業農場中發現的,而不是在與野鳥接觸較多的後院雞群中發現的。尼日利亞每年從土耳其(去年秋天出現 H5N1 病毒)和中國(H5N1 病毒已在中國傳播了 10 年)等國家進口超過 100 萬隻雛雞。

                                                  此外,尼日利亞北部兩個州的受感染雞群並不靠近候鳥過冬的濕地。目前還沒有像亞洲和東歐那樣出現水禽死亡的報告。已知偶爾攜帶 H5N1 的少數野生物種幾個月前抵達,即將離開。

                                                  公共衛生專家表示,如果事實證明是貿易而非自然將 H5N1 病毒引入非洲,那麼更好地控制馴養鳥類貿易可能能夠限制該病毒在非洲和其他大陸的傳播。

                                                  荷蘭保護組織濕地國際的鳥類學家沃德·哈格梅耶爾說:「如果你綜合考慮所有可能的因素,我們就不會像其他人那樣倉促下結論,認為是野鳥帶來了它。

                                                  紐約野生動物保護協會的獸醫威廉·B·卡雷什說:「我永遠不會排除野生鳥類。但我認為我們必須看看最可能的路線,最可能的路線是家禽。它是如何跳過整個尼羅河三角洲到達尼日利亞的?這讓我很困擾。常識告訴我們,現在它應該遍布埃及各地。

                                                  國家動物園史密森學會候鳥中心的生態學家 Peter Marra 表示,H5N1 透過野生鳥類傳播「是許多人做出的可怕假設」。 “毫無疑問,候鳥正在發揮作用,但它們不是主要參與者。”

                                                  馬拉說,應該更多地關注家禽和寵物貿易鳥類的合法和非法流動,因為“這就是你真正可以採取行動的地方。”

                                                  其中一些推理似乎也得到了尼日利亞的支持。

                                                  拉各斯出版的日報《衛報》最近援引該國農業部長阿達姆·貝洛的話說:“我們認為可能有人進口或走私受污染的鳥類。”


                                                  根據聯合國糧食及農業組織(FAO)網站統計,2002年尼日利亞進口了120萬隻雞。幾乎所有的鳥都是剛出生一天的小雞。

                                                  2003年3月,中國、奈及利亞和聯合國糧農組織簽署了一項價值$2270萬美元的協議,派遣包括家禽技術人員在內的520名中國農業專家來幫助尼日利亞農民。奈及利亞也從中國進口活禽,直到2004年1月,由於亞洲爆發禽流感,該貿易被禁止。

                                                  儘管有進口禁令,許多報導稱雞肉仍在從中國進口。在上週的新聞發布會上,貝洛表示:「birds come every day from China, Turkey . . . so Nigeria is exposed,” according to a newspaper report.

                                                  In a study published this month in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences, an international team led by two Chinese researchers reported that a survey of more than 50,000 birds in live-poultry markets there found 1 percent were infected with H5N1 virus.

                                                  The researchers also sampled about 13,000 migratory birds and found that six were carrying H5N1 and did not appear to be ill — evidence that healthy migrants may be able to carry the microbe long distances.

                                                  The genetic diversity in the virus samples from domestic chickens led the researchers to deduce that “H5N1 virus is perpetuated in poultry largely through the movement of poultry and poultry products, rather than by . . . migrating birds.”

                                                  Although no H5N1 has been found in wild birds in West Africa, elsewhere the virus has been found in three duck species that spend winter in Africa. They are the garganey, the northern pintail and the northern shoveller — about 3.5 million birds in all — said Alex Kaat of Wetlands International.

                                                  None of the wintering places are close to the chicken outbreaks, however, Kaat said.

                                                  #4111
                                                  匏名

                                                    親愛的馬丁,

                                                    I do not know how an H5N1 virus got into Nigeria but ruling out wild birds as a possible source on the basis that the disease was reported first in a large farm ignores what has happened in many other newly infected countries.

                                                    Finding the disease first in a large poultry farm does not mean that these were the first poultry infected/affected.

                                                    Reports of infection with H5N1 viruses often only emerge when there is a major die off in a commercial farm and not when poultry die in village flocks where mortalities from other causes occur regularly and the lower stocking density means that the disease may only affect a small part of the flock (not most poultry as it does in large commercial farms). Iin Malaysian backyard farms in 2004 the average mortality rate was just over 5%. We also know that many cases in smallholdings go undiagnosed based on the fact that detection of human cases in Asia often precedes detection in poultry in the household or village.

                                                    In addition, absence of data on farms.villages in the 150 km from the inland delta should not be assumed to mean there is lack of infection or disease in this zone.

                                                    Evidence for the role of both trade and wild birds in bringing the virus to Nigeria will remain circumstantial and both possibilities need to be explored, although, as mentioned previously, Nigeria would be one of the worst places in the world to try to do this analysis given the large volumes of illegal trade, the time lag from initial suspcion to diagnosis and limited veterinary capacity.

                                                    The presence of virus in wild swans in multiple countries in western Europe provides sufficient evidence to show that under certain circumstances wild birds can move highly pathogenic H5N1 virus over considerable distances. They may well be victims but that doesn’t mean they (or possibly other wild birds that infect the swans) aren’t involved in moving the virus over borders. This is probably the best evidence available for wild bird movement of virus since the Mongolian cases.

                                                    So far this dispersal of virus to Western Europe has not resulted in any cases in poultry but eventually one will occur – most likey via contaminated water, not direct contact, or perhaps via an intermediate non-migratory feral bird which can be infected or even act as a mechanical vector to transfer virus over a short distance.

                                                    I am not blaming wild birds for all the spread of H5N1 avian influenza. Trade with infected places is still the key means of spread especially once a virus is established in an area but care needs to be taken not to rule out wild birds as possible vectors on the basis of imperfect information.

                                                    We also need to be realistic about the capacity to prevent smuggling of poultry and other birds. If there are economic incentives to smuggle (and rampant corruption) then there will be smuggling. For a number of countries all we can do is to factor this into the equation when developing disease prevention strategies for the industry and minimise the risks arising from this practice.

                                                    問候,

                                                    萊斯·西姆斯

                                                    #4112
                                                    馬丁
                                                    參與者

                                                      親愛的萊斯:

                                                      thanks, yes; I agree. But the Post article brings some balance, which I believe was not present in FAO report (FAO at high levels seems set on blaming wild birds).

                                                      Tho as to swans likely causing infections in poultry: maybe wait n see.
                                                      Infected swans in Romania didn’t infect other waterbirds they shared ponds with (these birds looked healthy; several tested and negative).
                                                      Maybe significant they excreted low amounts of virus.

                                                      Seen re problems in Nigeria perhaps dating back to Dec, maybe on small farms. (But still, no problems evident w waterbirds)

                                                      馬丁

                                                      #4113
                                                      馬丁
                                                      參與者

                                                        Just had message re Kano airport, north Nigeria, being important for wildlife trade/smuggling, inc parrots.

                                                        eg, see:
                                                        http://forests.org/archive/africa/nigtrapp.htm
                                                        in German (different article):
                                                        http://www.papageien.org/sts/wptpe/

                                                        I guess parrots will be in markets (in Nigeria) where also poultry traded – rather as I’ve seen in southern China.

                                                        Any measures, then, to look extra hard in case smuggled parrots etc coming from Nigeria?

                                                        #4114
                                                        馬丁
                                                        參與者

                                                          Panic, Losses As Bird Flu Strikes – article in Daily Champion (Lagos) February 16, 2006
                                                          Posted to the web February 16, 2006
                                                          by John Shiklam
                                                          Lagos

                                                          Included:

                                                          引用:
                                                          The outbreak of the deadly bird flu in Kaduna State last week, has thrown the poultry industry into confusion and raised concerns over the implication on the health of the citizenry. Correspondent, JOHN SHIKLAM, who visited Birnin Yero village, where the disease was first noticed, reports.

                                                          The problem, it was learnt actually started in December last year when Sambawa Farms purchased its day old chicks somewhere in Kano. Several of the birds were said to have been dying off on daily basis, prompting the invitation of experts to investigate the cause of the death of the birds in the farms.

                                                          Veterinary scientists at the Ahmadu Bello Unversity (ABU), Zaria were said to have embarked on thorough investigations after which the National Veterinary Research Institute (NVRI) Vom, near Jos, Plateau state, diagnosed their sickness as the avian bird flu.

                                                          Among the steps taken by the state government are the destruction of all birds at the Sambawa farms as well as birds in other commercial farms who could have bought their day old chicks from the identified place in Kano.

                                                          #4115
                                                          匏名

                                                            Nigeria suspects illegal imports brought bird flu

                                                            March 02, 2006, 20:45 Nigeria suspects that illegal poultry imports were to blame for introducing deadly bird flu to Africa’s most populous country, the information minister said today. The virus known as H5N1 has spread to seven of the country’s 36 states and the capital city since it was first detected in northern Nigeria on February 8, but 90% of infected farms bought day-old chicks from one farm in Kano state, Frank Nweke, the minister said. He said in a statement: "There is a very strong basis to believe that avian flu may have been introduced into Nigeria through illegally imported day-old chicks. "Further investigations, into the activities of farms where birds have tested positive to the highly pathogenic avian flu, revealed that 90% of them patronised the Sovet Farms Ltd in Kano." Customs agents impounded almost 200 smuggled cartons of hatching eggs at the country’s main international airport in Lagos in January, he added. Adamu Bello, the agriculture minister had originally blamed illegal imports for the bird flu outbreak, which has led to the destruction of 450 000 birds and deaths of thousands more, but he later pointed to migrating wild birds as the source.

                                                            #4116
                                                            馬丁
                                                            參與者

                                                              [“機器翻譯”]

                                                              [url=http://www.lapresse.ch/vqhome/le_journal/economie/usine_poulet_130306.edition=nv
                                                              .html]The H5N1 will support the chicken factories[/url]

                                                              INTERVIEW Switzerland Samuel Jutzi is l’un directors of
                                                              l’Organisation of the United Nations for l’alimentation and
                                                              l’agriculture (FAO). It analyzes the consequences of the influenza
                                                              aviaire for the poultry producers and the consumers.

                                                              To the head office of FAO, to Rome, Samuel Jutzi, directs division
                                                              livestock health and production. A station which places it in first
                                                              line in the battle against virus H5N1 that FAO carries out on the
                                                              ground, mainly in the countries deprived of effective veterinary
                                                              services.

                                                              – How this epidemic could become such extensive?

                                                              – It is still a mystery! Frankly, when the disease was declared
                                                              practically at the same time in ten country, c’ was a surprise. One
                                                              thought of the migratory birds but, at the time, their routes did not
                                                              correspond to the extension of the disease. Today, it is supposed
                                                              that it is the poultry trade which propagated the disease at its
                                                              beginnings in Asia.

                                                              – And elsewhere in the world?

                                                              – last year, the assumption of the migratory birds re-appeared for
                                                              the extension of the disease towards the west, but there are still
                                                              many uncertainties. As for the arrival of the disease in Nigeria, the
                                                              most probable assumption, it is that of illegal poultry imports, even
                                                              if the migrating ones perhaps also played a role.

                                                              #4117
                                                              馬丁
                                                              參與者

                                                                Not Nigeria, but relevant


                                                                Wrong vaccine spread virus
                                                                包括:

                                                                引用:
                                                                The prevalence of the virus in rural areas has surprised many.
                                                                According to a report prepared by the ministries of agriculture and
                                                                health, in conjunction with the parliamentary Agriculture Committee,
                                                                it suggests that domestic poultry, and not wild birds, account for
                                                                the spread of the highly pathogenic virus. There is no scientific
                                                                proof that migrating wild birds brought the deadly virus to the
                                                                country, says the report. If that were the case, then coastal cities
                                                                would have been the first to be infected. So far, though, they remain
                                                                free of infection while the majority of human and poultry H5N1 cases
                                                                have been detected in rural areas.
                                                              正在檢視 30 篇文章 - 1 至 30 (共 32 篇)
                                                              • 抱緊,回歸主題必須先登錄。